Récolte lors de l'activité «Atsoketan | Racontons : projection de courts métrages en langue Atikamekw»

Crédit: Isadora Ayesha

Cette note collige les savoirs qui ont été récoltés lors de l'activité Atsoketan | Racontons : projection de courts métrages en langue Atikamekw, qui s'est déroulée lors de la Journée des savoirs ouverts 2024.

Résumé de l’activité

Lors de cette activité, Maïlys Flamand a présenté Wapikoni, un organisme voué à la production et diffusion de courts métrages autochtones. Depuis sa création, Wapikoni, qui signifie fleurs, a produit 1 500 courts métrages en collaboration avec 36 nations au Canada et à l’international, distribuant et diffusant les œuvres dans divers festivals. 

Maïlys introduit les films en projection, tous porteurs d'une intention commune — celle de transmettre des histoires et des savoirs ancestraux pour préserver et valoriser la langue et la culture Atikamekw.

Programmation des films et thèmes abordés

Les 10 courts métrages, tous réalisés par des cinéastes de la Nation Atikamekw Nehirowisiw abordent des thèmes puissants de transmission culturelle, de connexion à la nature, et de respect des traditions.

Souveraineté narrative et accompagnement des jeunes

Maïlys explique que chaque film est un témoignage de souveraineté narrative, réalisé «pour et par» les jeunes autochtones avec le soutien de mentors. Les cinéastes visitent les communautés avec une roulotte mobile pendant quatre semaines, en passant par les étapes d’idéation, de tournage, de montage, et de diffusion. La présence d’une personne coordinatrice locale qui accueille la roulotte et les mentors, facilite leur intégration dans la communauté et le respect des traditions et des attentes culturelles. 

Retour d’expérience et enjeux de diffusion

L’auditoire est invité à poser des questions à Maïlys pour mieux comprendre les enjeux et les perspectives de l’expérience Wapikoni.

  • La réception des films est-elle bonne ? Elle varie selon les communautés et, souvent, selon les individus. Après 20 ans, Wapikoni a élargi ses thématiques au-delà du sujet du suicide pour aborder une diversité de sujets, favorisant un transfert de savoirs entre anciens et nouveaux créateurs.
  • Des discussions émergent-elles des projections ? Oui, elles donnent souvent lieu à des cercles de parole, permettant de surmonter les barrières générationnelles et d’encourager le partage d’idées sans gêne.
  • Comment gérez-vous le contrôle de l’image dans la diffusion ? Le respect des traditions est primordial. Par exemple, l’autrice d’un film sur la fabrication des mocassins a choisi de ne pas diffuser son œuvre publiquement, afin d’éviter toute appropriation commerciale de ce savoir-faire traditionnel.
  • Est-ce que Wapikoni est seulement actif au Québec ? Depuis la pandémie, Wapikoni reste centré au Québec mais envisage de s’étendre vers d’autres communautés autochtones canadiennes.
  • Les participant·es se questionnent-ils sur les publics cibles ? Oui, les films s’adressent non seulement aux jeunes générations, mais aussi aux allochtones, dans un effort de sensibilisation à la culture autochtone.

Conclusion

Cette projection a mis en valeur la richesse de la langue Atikamekw et l'importance de la transmission culturelle dans un monde en transformation. Les jeunes sont encouragés à partager leurs récits et à prendre en charge la diffusion de leurs histoires, faisant de Wapikoni un vecteur de préservation et de réappropriation des identités autochtones.

noteNotes liées

diversity_3Organisation reliée

paddingCarnet qui inclut cette note

Captation des savoirs de la Journée des savoirs ouverts 2024
file_copy 17 notes
person
Intégré par Rémi Proteau, le 18 octobre 2024 11:31

grid_viewBase de connaissances reliée

Auteur·trice de note

smsContacter l’auteur·trice

Communauté liée

Équipe de Projet collectif

Profil Passerelles

Carnets Praxis

forumDiscuter de la note

Publication

18 octobre 2024

Modification

18 novembre 2024 09:29

Historique des modifications

Visibilité

lock_open public

Pour citer cette note

Marie-Hélène Laurence. (2024). Récolte lors de l'activité «Atsoketan | Racontons : projection de courts métrages en langue Atikamekw». Praxis (consulté le 23 juin 2025), https://praxis.encommun.io/n/z3WWfmDX_xuNeBAg8l2sPlwlFL4/.

shareCopier